Skip to main content
Back to blog

ବହୁଭାଷା ଏସଇଓ — 1 ଭାଷାରୁ 100+ କିପରି ଯିବେ

·7 min read·by LANGR SEO

ବହୁଭାଷା ଏସଇଓ — 1 ଭାଷାରୁ 100+

ଆପଣଙ୍କର ୱେବସାଇଟ୍‌କୁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଭାଷା ଯୋଗ କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟା ସରଳ। 10+ ଭାଷା କୁ ସଠିକ୍‌ କରିବା କଷ୍ଟକର। 50 କିମ୍ବା 100 ଭାଷାକୁ ସ୍ଥିର ଭାବରେ ବୃଦ୍ଧି କରିବା ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କର ଏସଇଓ ଭାଙ୍ଗିବା ନାହିଁ? ସେଠାରେ ଅଧିକାଂଶ ବ୍ୟବସାୟ ଏବଂ ଉପକରଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଫଳ ହେବା।

ସମସ୍ୟା ଅନୁବାଦରେ ନୁହେଁ। ସମସ୍ୟା ହେଉଛି ପ୍ରତି ଭାଷା ସଂସ୍କରଣରେ ଏସଇଓ ଗୁଣକୁ ସାମ୍ତାନ ରଖିବା ଯାହା ଗୁଗୁଲ୍ କ୍ରମାବଳୀକୁ କ୍ରୋଲ୍, ଇଣ୍ଡେକ୍ସ, ଏବଂ ପ୍ରତିଟିକୁ ସ୍ୱାଧୀନ ଭାବରେ ମାନ୍ୟତା ଦେଇଥାଏ।

କେମିତି ବହୁଭାଷା ଏସଇଓ ବିଭିନ୍ନ

ଯେତେବେଳେ ଆପଣଙ୍କର ଏକମାତ୍ର-ଭାଷା ସାଇଟ୍ ଥାଏ, ସେତେବେଳେ ଆପଣଙ୍କର ଏକ ସେଟ୍ ସମସ୍ୟା ଥାଏ। ଏକ robots.txt। ଏକ ସାଇଟମ୍ୟାପ୍। ଏକ ସେଟ୍ ମେଟା ଟ୍ୟାଗ। ଏକ କାନୋନିକାଲ୍ ସଂରଚନା।

ବହୁଭାଷା ସାଇଟ୍‌ସହିତ, ପ୍ରତ୍ୟେକ ସମସ୍ୟା ବୃଦ୍ଧି ପାଇଁ:

  • 10 ଭାଷା = 10 ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ ପ୍ରବନ୍ଧନ କରିବା
  • 10 ଭାଷା = 100 hreflang ସମ୍ପର୍କ (ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠା 9 ଅନ୍ୟ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଦେଖାଏ)
  • 10 ଭାଷା = 10 ସେଟ୍ ମେଟା ବର୍ଣ୍ଣନା ଯାହା ଅଲଗା, ସ୍ଥାନୀୟ ହେବା ଏବଂ କିୱର୍ଡ ଅପ୍ଟିମାଇଜ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ
  • 10 ଭାଷା = ସଂରଚିତ ତଥ୍ୟର 10ଗୁଣା ଯାହାକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରିବାକୁ ହେବ৷

50 ଭାଷାରେ, ଏହା ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 2,500 hreflang ସମ୍ପର୍କ ହୁଏ। 100 ଭାଷାରେ, ଏହା ପ୍ରାୟ 10,000 ହୁଏ। ଏକ ତ୍ରୁଟି ସହିତ ସେଟ୍ କରାଯାଇଥିଲେ ଗୁଗୁଲ୍ ଆପଣଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ hreflang ସେଟଅପ୍ କୁ ଅୁଲ୍ଲଙ୍ଗନ କରାଏ।

ବହୁଭାଷା ଏସଇଓର 5 ତକନିକୀ ମୂଳଧନ

1. Hreflang — ମୌଳିକ

Hreflang ଟ୍ୟାଗ ଖୋଜାଇଁ ଇଞ୍ଜିନ୍‌ଗୁଡିକୁ କେଉଁ ଭାଷା ସଂସ୍କରଣ କେଉଁ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବାକୁ କହୁଛି। ସେଗୁଡ଼ିକ ଏକ ସରଳ ଲାଗେ କିନ୍ତୁ ଅତି କଠୋର ନିୟମ ଥାଏ:

ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ଅନୁବାଦକୁ ସନ୍ଦର୍ଭ କରିବାକୁ ପଡିବ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ଇଂରାଜୀ ପୃଷ୍ଠା ଆପଣଙ୍କର ଜର୍ମାନ୍ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଲିଙ୍କ୍ କରେ, ଆପଣଙ୍କର ଜର୍ମାନ୍ ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଲିଙ୍କ୍ କରିବାକୁ ହେବ। ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନଲିଙ୍କ୍ କରିବା ଲିଙ୍କ୍ ନଥିଲେ ସମସ୍ତ ସମ୍ପର୍କର ମୌଲତା ତ୍ରୁଟିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ହେବା ଯାହା ମୋଟେ ସେମାନଙ୍କୁ ତାଲିକା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ହେବା।

x-default ଥାଆ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ଏହା ଗୁଗୁଲ୍‌କୁ କହେ କେଉଁ ସଂସ୍କରଣ ଦେଖାଯିବ ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭାଷା ସମର୍ଥନ ନଥାଏ। ଅଧିକାଂଶ ସାଇଟ୍ ଏହାକୁ ଇଂରାଜୀରେ ସେଟ୍ କରେ, କିନ୍ତୁ ଏକ .dk ଡୋମେନ୍‌ରେ ଡାନିସ୍ ପ୍ରଧାନ ସେପରି ସେଟ୍ କରିବାକୁ ସିଦ୍ଧାବନ୍ଧେ।

ଭାଷା କୋଡ୍ ଠିକ୍ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ। zh zh-Hans କିମ୍ବା zh-TW ସହିତ ସମାନ ନୁହେଁ। ଭାଷା ଟ୍ୟାଗରେ ଭୁଲ କାରଣ ଗୁଗୁଲ୍ କୋଡ୍କୁ ଅଦୃଶ୍ୟ କରେ।

LANGRର i18n-checker module ଏହାକୁ ସ୍ୱାଧୀନ ଭାବେ ପ୍ରମାଣିତ କରେ। ଏହା ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 5ଟି ସ୍ଥାନକର URL କ୍ରୋଲ୍ କରେ, ପୁନର୍ଲିଙ୍କ୍ ଯାଞ୍ଚ କରେ, ଅନୁସୂଚୀକରଣ x-default ଚିହ୍ନଟ କରେ, ଏବଂ ଭାଷା କୋଡ୍ କୁ ପ୍ରମାଣିତ କରେ।

2. ଅନୁବାଦ ଗୁଣ — କେବଳ ଶବ୍ଦ ନୁହେଁ

ମେସିନ୍ ଅନୁବାଦ କ୍ଷେତ୍ରରେ ବିହ୍ନାସର ହୋଇଥିବା ପରେ ଦ୍ରୁତ ବୃଦ୍ଧି କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଏହା ତଥାପି ଏସଇଓ ସମସ୍ୟାଗୁଡିକୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରେ:

କୀୱର୍ଡ କ୍ୟାନିବାଲିଜେସନ୍। ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ଫ୍ରେଞ୍ଚ ଏବଂ ଇଂରାଜୀ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକୁ ସମାନ ଇଂରାଜୀ କିୱର୍ଡଗୁଡିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରନ୍ତି (କାରଣ ଅନୁବାଦକାରୀ ସେମାନେ ସେଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିଥିଲେ), ଗୁଗୁଲ୍ ଜାଣିନଥିଲେ କେଉଁଟିରେ ମାନ୍ୟତା ଦେବାକୁ ହେବ।

ହାର୍ଡକୋଡେଡ୍ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ୍ଗୁଡିକ। ଯେତେବେଳେ ଆପଣଙ୍କର ନାଭିଗେସନ୍ 10ଟି ଭାଷାରେ "Products" ବୋଲି କହେ, ଗୁଗୁଲ୍ ସ୍ଥାନମାନେ ବିକଳ୍ପ ସାମାନ୍ୟ ନିଳୁଆ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଙ୍କୁ ଦେଖେ। ଏହା i18n ଫ୍ରେମ୍ୱାର୍କଗୁଡିକ ସହିତ ସାଧାରଣ ସମସ୍ୟା ଯାହା ଅନୁବାଦ ହୋଇନଥିବା ସମୟରେ ପ୍ରାଥମିକ ଭାଷାକୁ ଫେରିବାକୁ ସେତେୋ ସମୟରେ କଷ୍ଟ ହୁଏ।

ସାଂସ୍କୃତିକ ସ୍ଥାନ। ଇଂରାଜୀରେ "Free shipping" ବୋଲି କୁହାଯାଇଥିବାକୁ "Kostenloser Versand" ହୁଏ — କିନ୍ତୁ ଜର୍ମାନ୍ ବଜାରଟି "Versandkostenfrei" ଦ୍ୱାରା ଆଣବାକୁ ସେ ବର୍ଣ୍ଣନା ଆଣିବାକୁ ସେହିଛି।

LANGRର ଅନୁବାଦ ସ୍କାନର୍ ଏହାକୁ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ଅନୁବାଦ ଗୁଣ ମାଲିକା ବଡ଼ କରିବାକୁ AI ବ୍ୟବହାର କରେ। ଏହା ଚିହ୍ନଟ କରେ:

  • ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ ଯେଉଁଥିରେ 25%ରୁ ଅଧିକ ଲେଖା ମୌଳିକ ଭାଷା ସହିତ ସମାନ (ପ୍ରାୟ ଅନୁବାଦନୀୟ)
  • ନାଭିଗେସନ୍ ଉପକରଣ ଏବଂ ବଟନ୍ଗୁଡିକ ଯାହା ଗୋଟିଏ ଭାଷାରେ ହାର୍ଡକୋଡେଡ୍‌ ।
  • ସ୍ଥାନୀୟ-ନିଷ୍ପତ୍ତି ମେଟା ଟ୍ୟାଗଗୁଡିକ ସେହି ଇଂରାଜୀ ସଂସ୍କରଣର ଅନୁକରଣ ହେବା ସହିତ ସଂମିଳିତ ହେଲେ।

3. URL ଗଠନ — ସବଫୋଲ୍ଡର୍ସ ଜିତେ

ବହୁଭାଷା URL ଗଠନ ପାଇଁ ତିନିଟି ଓପ୍‌ସନ୍ ଅଛି:

| ଗଠନ | ଉଦାହରଣ | ଏସଇଓ ପ୍ରଭାବ | |-----------|---------|------------| | ସବଡୋମେନ୍‌ସ | de.example.com | ପୃଥକ ସାଇଟ୍ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ। ଡୋମେନ୍ କ୍ଷମତା ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ କଷ୍ଟ। | | ସବଫୋଲ୍ଡର୍ସ | example.com/de/ | ସାଧାରଣ ଡୋମେନ୍ କ୍ଷମତା। ଗୁଗୁଲ୍‌ର ସୁପାରିଶ ଉପାୟ। | | ପ୍ରତି ଆଲଗା TLDs | example.de | ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂକେତ, କିନ୍ତୁ ରକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଖର୍ଚ୍ଚ। |

ସବଫୋଲ୍ଡର୍ସ ବଉଁସାରନ୍ ଟାଣ୍ଡୁଲର (ବ୍ୟାହାରିକ ତାଲିକା) ବ୍ୟବସାୟଙ୍କ ପାଇଁ ସୁଉନିୟନ। ସେଗୁଡିକ ପ୍ରଧାନ ଡୋମେନ୍‌ର କ୍ଷମତାକୁ ଅଧିଗ୍ରହଣ କରେ, ସ୍ଥିର ହେବାକୁ ସହଜ, ଏବଂ ନୂତନ ଡୋମେନ୍ କିଣିବା ବିନା କେତେକ ଭାଷା ଦିଗରେ ବୃଦ୍ଧି କରିବାକୁ ସମସ୍ତ ମାତ୍ରକୁ ଅନୁନିରକ୍ଷା କରେ।

LANGR ସ୍ବଲ୍ଵର୍ କ୍ଷମତାଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥିବା ପ୍ରଧାନ ସେଟ୍ (89ଟି କ୍ରିୟାଶୀଳ ଭାଷା ସଂସ୍କରଣ ଗୋଟିଏ ଡୋମେନ୍‌ରେ) ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରତିଷ୍ଠା ଦର୍ଶନ କରେ।

4. ପ୍ରତି ଭାଷା ପାଇଁ ସାଇଟମ୍ୟାପ୍

ଆପଣଙ୍କର XML ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ କିମ୍ବା ଏହି ଭାବରେ ହେବ:

  • ସମସ୍ତ ଭାଷା URLs କୁ hreflang ଅନୁବାଦ ସହିତ ଶାମିଳ କରିବା, କିମ୍ବା
  • ପ୍ରତି ଭାଷା ପାଇଁ ଅଲଗା ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ ରହିବା ଯାହାକୁ ଏକ ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ ଇଣ୍ଡେକ୍ସରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା।

ଦ୍ୱିତୀୟ ପ୍ରକ୍ରିୟା ବୃଦ୍ଧି କରାଯିବାଠାରୁ ସାରାଉଛି। 100 ଭାଷା × 50 ପୃଷ୍ଠା, ଆପଣଙ୍କୁ 5,000 URLs ମିଳିବ — ପ୍ରବନ୍ଧନକରା ସମ୍ମିଳିତ କରିବା, କିନ୍ତୁ ଭାଷା ଦ୍ୱାରା ବିସଙ୍ଗିତ କରିବାକୁ ସହଜ।

ଗୁଗୁଲ୍‌ର କ୍ରୌଲ୍ ବଜେଟ୍ ବ୍ୟବଧାନି ଏକ ସତ୍ୟ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ସାଇଟମ୍ୟାପ୍‌ରେ ତ୍ରୁଟିଗୁଡିକ କିମ୍ବା ଅନ-ଇଣ୍ଡୁକ୍ସିୟ ଭାଷା ପୃଷ୍ଠାଏ, ସେଥିରେ ଆପଣ ଗୁଗୁଲ୍‌ର କ୍ରୌଲ୍ ବଜେଟ୍ ନଷ୍ଟ କରୁଛନ୍ତି ଯାହା ଆପଣଙ୍କର ଗୁରୁତ୍ୱ ଭାଷା ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ।

5. ସ୍ଥାନୀୟ-ଜଣା ଏକାଧିକ ତଥ୍ୟ

ଆପଣଙ୍କର JSON-LD କୌଣସି ପୃଷ୍ଠା ପାଇଁ inLanguage ଅନ୍ତର୍ଗତ କରି ବଡ଼ ଦରକାର। ଏହା ବହୁଭାଷୀ ସାଇଟ୍‌ଗୁଡିକ ମନ୍ୱୟ କମ୍ କରିଥିବା ଏକ ସତ୍ୟ:

{
  "@type": "WebPage",
  "inLanguage": "de",
  "name": "Ihr SEO-Bericht",
  "url": "https://example.com/de/seo-report"
}

FAQ schema ବହୁ ଭାଷା ସାଇଟ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ଖୁବ୍ ଗୁରୁତ୍ୱ ରଖିଥାଏ କାରଣ ଗୁଗୁଲ୍ ସ୍ଥାନୀୟ ସନ୍ଦର୍ଭରେ FAQ ରିଚ୍ ବିଶ୍ଳେଷଣ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିପାରେ। କିନ୍ତୁ ପ୍ରଶ୍ନ ଓ ଉତ୍ତର ସଠିକ୍ ଭାଷାରେ ହେବା ଉଚିତ — ଜର୍ମାନ୍ ପୃଷ୍ଠା ଉପରେ ଇଂରାଜୀ ପ୍ରଶ୍ନ ନୁହେଁ।

ସ୍ଥାନୀୟ-ସର୍ବଜନୀନ କୌଶଳ

ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟା ସ୍ଥାନୀୟ ଏସଇଓକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଏସଇଓ ଦେଖାଇ ଗ୍ଲୋବାଲ୍ ପ୍ରଗତି ପାଇଁ ପଦକ୍ଷେପ ନେଉଛି:

ଚରଣ 1: ସ୍ଥାନୀୟ ଆରମ୍ଭ (1-3 ଭାଷା)

ଆପଣଙ୍କର ନିଜ ହୋମ୍ ବଜାରରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ ହୁଅନ୍ତୁ। ଏକ ଭାଷାରେ ଆପଣଙ୍କର ଏସଇଓ ବୃତ୍ତିକୁ ସଠିକ୍ କରନ୍ତୁ:

  • ପ୍ରାକ୍ତିକ ଏସଇଓ କ୍ଲିନ୍ (ହେଡର୍, DNS, SSL, ରୋବୋଟ୍ସ, ସାଇଟମ୍ୟାପ୍)
  • ସାଂସ୍କୃତିକ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବା ସାମଗ୍ରୀ ଲୋକାଳ୍ ସନ୍ଦର୍ଭର ସମ୍ପର୍କରେ
  • ଗୁଗୁଲ୍ ବିଜନେସ୍ ପ୍ରୋଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା (ଯଦି ଶାରୀରିକ ସ୍ଥାନ)
  • କୋର୍ ୱେବ୍ ୱିଟାଲ୍ ପାସ୍

ଚରଣ 2: ନିକଟତମ ଅଞ୍ଚଳରେ ସଂକ୍ରାନ୍ତ କରନ୍ତୁ (5-10 ଭାଷା)

ଆପଣଙ୍କର ପଡ଼ୋସୀ ଆର୍ଥିକ ନୀତିରେ ଭାଷା ବୃତ୍ତିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ। ଏକ ଡାନିଶ୍ କମ୍ପାନୀ ପାଇଁ:

  • ସ୍ୱେଡିଶ୍, ନର୍ୱେଜିୟା (ସାମ୍ୟ ମାର୍କେଟ, ସହଜ ଅନୁବାଦ)
  • ଜର୍ମାନ୍ (ସର୍ବବୃହତ୍ ପଡ଼ୋସୀ ଅର୍ଥନୀତି)
  • ଇଂରାଜୀ (ଗ୍ଲୋବାଲ୍ ପ୍ରାଥମିକ)

ପ୍ରତି ନୂତନ ଭାଷା ପାଇଁ ସେଗୁଡିକୁ ଥିବା ଚାହିଁ:

  • ସଠିକ୍ ଭାଷା ମେଟା ଟ୍ୟାଗଗୁଡିକ (କେବଳ ଅନୁବାଦ ସାମାନ୍ୟ ନୁହେଁ - କୀୱର୍ଡ ଶୋଧିତ)
  • hreflang ସଠିକ୍ ଭାବରେ ସଂବୋଧିତ
  • ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯିବା
  • inLanguage ସହିତ ସଂରଚିତ ତଥ୍ୟ

ଚରଣ 3: ଗ୍ଲୋବାଲ୍ ଯିବନ୍ତୁ (20-100+ ଭାଷାଗୁଡିକ)

ଏହା କେଉଁଠାରେ ଅପ୍ରୟୋଗ ଦାରକାରୀ। ଯେକୋଥି ବ୍ୟବସାୟ କେସ ହିଁ କରେ:

  • ପ୍ରତି ଦିନ 50+ ଭାଷା ସଂସ୍କରଣ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ
  • 2,500+ ସମ୍ପର୍କରେ hreflang ସାମ୍ୟତାକୁ ଯଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ
  • ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ବାସ୍ତବ କଥା ସହିତ କେବଳ ଭାଷା ସେମାନଙ୍କୁ ଅନୁବାଦ ମୂଳ୍ୟରେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ
  • 20 ଭିନ୍ନ ଦେଶରେ କୀୱର୍ଡ ର‌୍ୟାଙ୍କିଂ ଟ୍ରାକ୍ କରନ୍ତୁ

LANGR ଏକ ଚୁକ୍ତିକୁ ସହିତ ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ଭାଷା ସଂସ୍କରଣଗୁଡିକୁ ପ୍ରତି ରେଖାଗତ ପରୀକ୍ଷା କରେ। i18n-checker module ସମସ୍ୟାଗୁଡିକୁ ଧରିଥାଏ:

  • ସ୍ଥାନ URLs 404କୁ ଫେରାଇବା (ପ୍ରବେଶ ନିମିତ୍ତ ଅସୁବିଧା)
  • ସ୍ଥାନଗୁଡିକ ସମସ୍ତରୁ 50% କຂାଅ ମୌଳିକ ଭାଷାର ସମାନ (ପ୍ରଥମ ପରେ ନକଲ)
  • ହର୍ତ୍ତୱ କିମ୍ବା ଅଲଗା hreflang ପୁନଳିଙ୍କ୍
  • ରାଉ ପରିଣିତ କୀ ବେକ୍ଟରଟି ପାଉଣି କରିବା (ଭଙ୍ଗା i18n ଫ୍ରେମ୍ୱାର୍କ)

ସାଧାରଣ ବହୁଭାଷା ଏସଇଓ ତ୍ରୁଟି

ତ୍ରୁଟି 1: URLs ଅନୁବାଦ

/products ବେଳେ /produkte ହୋଇଯିବା କରାଯାଇଥିବା ବେଳେ, କିନ୍ତୁ ଅନୁବାଦ କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କରେ। ପ୍ରତି ଆୟାଗ, ପ୍ରତି ରିଡିରେକ୍ଟ, ପ୍ରତି ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ ଏଣିକି ଭାଷା-କେନ୍ଦ୍ରିତ ହୋଇଯିବ।

ବେଶୀ: URL slug ଗୁଡିକୁ ଇଂରାଜୀରେ ରଖନ୍ତୁ। /de/products ଠିକ୍ ଅଛି। ଗୁଗୁଲ୍ ବିଷୟ ବାଞ୍ଚିବା ଉପରେ ବିରୋଧ କରେ, URL ଶବ୍ଦ ଉପରେ ନୁହେଁ।

ତ୍ରୁଟି 2: ସ୍ଥାନଗତ ଏଣୀଡେଣ୍ଟିକାଲ୍ ସମ୍ବେନା

ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ଫ୍ରେଞ୍ଚ ସାଇଟ୍ 80% ଇଂରାଜୀ କାରଣ ଅନୁବାଦ ଅସ୍ପଷ୍ଟ, ଗୁଗୁଲ୍ ଏହାକୁ ଆପଣଙ୍କର ଇଂରାଜୀ ସାଇଟ୍‌ର ଏଣୀକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ବସ୍ତୁ ଅନୁକରଣ କାରଣ ଦେଖେି, ଏହାେ କେବେ ଅଙ୍ଗୀକାର କରୁନ୍ତି — ଏବଂ ଏହାତି ସ୍ଥାନୀୟ ଶ୍ରେଣୀକରିବା ପ୍ରଥମ ସମୟରେ ସମ୍ବେନା କରିଥାଏ।

ସଂଶୋଧନ: କିଛି ପୃଷ୍ଠା ନିଷ୍ପତ୍ତିକରଣ ପାଇଁ 90% ଅନୁବାଦ ଥିବାକୁ ନତ୍ତ କରିବାକୁ ଏବଂ କେବଳ noindex କରିବେ।

ତ୍ରୁଟି 3: ନିହାତୀ ସ୍ଥାନୀୟ ଖୋଜାଇ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଲମ୍ବନ

"Best CRM software" ଇଂରାଜୀରେ ବେଶି ପ୍ରଚାର ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖ କରେ। ଅନୁବାଦିତ ଜର୍ମାନ୍ ଖୋଜାଇ "Beste CRM Software" କାରଣ SMB ପୋଲୋଜୀ ਨਹੀਂ କାରଣ କରେ କିନ୍ତୁ କଲେଟ୍ ସାମଗ୍ରୀ କଲେ କେବଳ ଭାଷା ନୁହେଁ।

ସଂଶୋଧନ: ବେଳେ ପ୍ରକ୍ରିୟା କ୍ଷେତ୍ରରେ ହାନୀ କର, ନିହାତୀ ନିପାଜ କର, କେବଳ ସୁବିଧାଶାଳ ଭାଷା ନୁହେଁ, କୋଣାପାଇଁ ବେଳେ ସମଥୀ ଯୀଟେଯ୍ନ ନୁହେ साँପ୍ତୟ କଣଡୁକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ।

ତ୍ରୁଟି 4: ସମସ୍ତ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସାଇଟମ୍ୟାପ୍

5,000 URLs ସହିତ ଏକ ଗୋଟିଏ ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ ବସ୍ତୁକୁ ସବୁସବୁଇଥିଲେ। ଯେତେବେଳେ ଗୁଗୁଲ୍ ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ ତ୍ରୁଟି ରିପୋର୍ଟ କରେ, ଆପଣ ବିନିୟସକୁ ଜାଣିନାହିଁ କେହି ଭାଷାକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରିବ।

ସଂଶୋଧନ: ପ୍ରତି ଭାଷା ପାଇଁ ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ ଶେଷୋ ସହିତ ଏକ ସାଇଟମ୍ୟାପ୍ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ। ତରଙ୍ଗରେ ଲାସନ୍କୁ ସମ୍ବେଦନା εύκολα, ସହିତ বিশ୍ଳେଷଣ Collector tu متامح اسمور روزانه معلوم لنmbles!

ପରୀକ୍ଷା ବହୁଭାଷା ଏସଇଓ ସଫଳତା

ପ୍ରତି ଭାଷା ସଂସ୍କରଣଙ୍କୁ ଏହି ସୂଚକାଙ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଟ୍ରାକ୍ କରନ୍ତୁ:

  1. ଇଣ୍ଡେକ୍ସ ହେଉଥିବା ପୃଷ୍ଠା — କି ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକୁ ଇଣ୍ଡେକ୍ସ କରାଯାଇଛି? GSC → ଭାଷା ପ୍ରବନ୍ଧକ ସୂଚନା
  2. ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ସୂଚନା — ସଠିକ୍ ଭାଷା ସଂସ୍କରଣ ସଠିକ୍ ଦେଶରେ ଦେଖାଯିବା କି?
  3. ସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା କ୍ଲିକ୍-ଥ୍ରୁ ରେଟ୍ — କମ୍ CTR ଦୟାକର ମେଟା ଟ୍ୟାଗର ସ୍ଥାନୀୟତାକୁ ବୋର୍ଣ୍ଣ କରେ
  4. Hreflang ତ୍ରୁଟି — GSC ସାଧାରଣ ଆହାରଜନିତ ଏହାକୁ ଅନ୍ଗୀକାର କରେ

LANGRର ଡ୍ୟାସ୍‌ବୋର୍ଡ୍ ପ୍ରତ୍ୟେକ-ସ୍ଥାନ ସ୍କ୍ୟାନ୍ ଫଳସ୍ୱର୍ପ କୁ ଦେଖାଏ, ଆପଣଙ୍କୁ ଭାଷା ସଂସ୍କରଣରେ ସ୍କୋରକୁ ତୁଳନା କରିବା ଓ ନିର୍ବାଚନରେ ଅବଧାରଣ କରାଯିବାକୁ ସହଜ କରେ।

ଏକ ମାିଳେ ମାସିକ ଚାଲନ୍ତୁ

ଆପଣଙ୍କର ବହୁଭାଷା ସାଇଟ୍‌ପାଇଁ ଏକ ମାଧ୍ୟମିକ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ। LANGRର ସ୍କାନ୍ ଇଞ୍ଜିନ୍ hreflang, ଅନୁବାଦ ଗୁଣ, ସଂରଚିତ ତଥ୍ୟ, ଏବଂ 26 ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ମଡ୍ୟୁଲ୍ଗୁଡିକୁ ଏକ ପାଡ଼ଙ୍କୁ ବାଟିବା କରେ।

ଜେଉଥିବାବେଳେ ସମସ୍ତ ଭାଷା ସହିତ ନିନ୍ଦା'ୟା ପାଇଁ ଇକତା ଶେଷ ହେଲେ, ସ୍ଥାନୀୟ ତାଲିକା କରିବା ଏବଂ ଗ୍ଲୋବାଲ୍ ଯିବା — ସମାନ ମୂଲ୍ୟ, ସମସ୍ତ ଭାଷା କୁ ଆକୁର ଅବସ୍ଥା ପାଇଁ।


ସମ୍ପର୍କିତ ପଢ଼ିବା: ସ୍ଥାନୀୟ ଏସଇଓ ଗାଇଡ୍ | ତକନିକୀ ଏସଇଓ ମୌଳିକ | AI ଏସଇଓ ଆତ୍ମାନୁକ୍ରମଣ

Want to know where your site stands?

Run a free SEO audit — it takes under 60 seconds.

Related articles

SEO ଗାଇଡ୍ ଧାପ 13: ଇ-କମର୍ସ SEO — ଉତ୍ପାଦ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ବିକ୍ରୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ପରିଣତ କରିବା

ଇ-କମର୍ସ ଦୋକାନ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ପାଦ ପୃଷ୍ଠା, କେଟେଗୋରୀ ଗଠନ, ଶପିଂ ଫିଡ୍ ଏବଂ ସ୍କିମା ମାର୍କଅପ୍ କିପରି ସୁଦ୍ଧା କରିବେ, ଶିଖନ୍ତୁ। 13 ଧାପର 13ତମ ଧାପ।

9 min read

SEO ଗାଇଡ୍ ପଦକ୍ଷେପ 12: ସ୍ଥାନୀୟ SEO — ଆପଣଙ୍କର ସହରକୁ ଖୋଜ ଫଳାଫଳରେ ଜିତିବା

Google ର ସ୍ଥାନୀୟ ପ୍ୟାକରେ କିପରି ର୍ୟାଙ୍କ କରାଯିବ, ଆପଣଙ୍କର Google ବ୍ୟବସାୟ ପ୍ରୋଫାଇଲ୍ କିପରି ସଂସ୍କାରଣ କରାଯିବ, ଏବଂ ସ୍ଥାନୀୟ କ୍ଷେତ୍ରରେ କିପରି କ୍ଷମତା ବିକାଶ କରାଯିବ ଶିଖନ୍ତୁ। 13-ପଦକ୍ଷେପ SEO ଗାଇଡ୍ର ପଦକ୍ଷେପ 12।

7 min read

SEO ଗୋଷ୍ଟି ପଦବୀ 11: B2B ଲିଡ୍ ଆବିଷ୍କାର - SEO ତଥ୍ୟକୁ ଯୋଗ୍ୟ ଲିଡ୍ ସୃଷ୍ଟିରେ ପରିଣତ କରନ୍ତୁ

ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲିଡ୍ ସୃଷ୍ଟି, ଡୋମେନ୍-ଭିତ୍ତିକ ପ୍ରସ୍ପେକ୍ଟିଂ, SEO ମେଟ୍ରିକ୍ସରୁ ଲିଡ୍ ସ୍କୋରିଂ ଏବଂ SEO ତଥ୍ୟଙ୍କ ଆଧାରରେ ଅବିବେଚନା ପ୍ରବଳତା ସମ୍ପର୍କରେ ଜାଣନ୍ତୁ। 13-ପଦବୀ ଘାଇର ଏହା 11ତମ ପଦକ୍ଷେପ।

11 min read