Treoir SEO Céim 10: SEO Ilteanga — Ag Sóláthar do Ghnóthaí Domhanda gan Diluigh do Ranguithe
Treoir SEO Céim 10: SEO Ilteanga
Is é seo Céim 10 den Treoir SEO 13-Céim. Ligeann SEO ilteanga duit do thrácht orgánach a mhéadú trí gach margadh a sholáthar i nGaeilge a gcomhoibriú — má dhéantar é mícheart, cruthaíonn sé chaos ábhar dúblach.
Tá gach teanga a chuireann tú leis ina multiplicator ar do ábhar atá ann cheana. Tá suíomh le 50 leathanach i nGaeilge amháin le 50 URLanna inchúil. Cuir 5 theangacha leis agus beidh 250 agat. Cuir 20 teangacha leis agus beidh 1,000 agat. Is féidir le gach URL sin rangú go neamhspleach i dtorthaí Google áitiúla.
Ach tá SEO ilteanga ar cheann de na réimsí teicniúil is casta atá ann. Cruthaíonn cur i bhfeidhm mícheart ábhar dúblach, daltaí rangú, agus dramhaíl ar bhuiséad crawl. Is féidir le difríocht idir suíomh a bhfuil sé idirnáisiúnta curtha i bhfeidhm go dtí smacht coigeartaithe a bheith 10x i dtaca le tráchta.
Oibríonn LANGR féin i 108 teanga ar fud 89 áiteanna gníomhacha — tá na fadhbanna seo réitithe againn ar scála mór. Roinnann an treoir seo gach rud atá foghlamtha againn.
Cad a chlúdaíonn SEO Ilteanga
Sé chuigeanna criticiúla atá ag SEO ilteanga:
- Cur i bhfeidhm Hreflang — Ag insint do Google cén leathanach a sholáthraíonn cén teanga
- Straitéisí Routála Áitiúla — Subdomain vs subfolder vs TLD
- Cáilíocht Aistriúcháin — Aistriúchán meaisín vs duine vs hybrid
- Spriocadh Idirnáisiúnta — Confgurú áireamhach de bhainisteoirí cuardaigh
- Áitiú Ábhar — Thar aistriú: oiriúnú cultúrtha
- Tacaíocht RTL — Teangacha ar dheis go clé (Araibis, Eabhrais, Farsí)
- Conspóid Teanga — Ag soláthar an leagan ceart go huathoibríoch
- Ábhar Dúblach — Ag cosc ar channabalú tras-teanga
1. Cur i bhfeidhm Hreflang
Inis na h-urchónta hreflang doinntear do na móthúcháin céna a sholáthraíonn céna teanga agus réigiún. Tá siad bunús teicniúil SEO ilteanga — agus is é an comhoiriúnacht is coitianta atá mícheart.
Comhoiriúnacht bhunúsach hreflang:
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/page" />
<link rel="alternate" hreflang="da" href="https://example.com/da/page" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://example.com/de/page" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/page" />
Riachtanais chriticiúla:
- Caithfidh gach leathanach taganna uile aighne Ar aon nós a lua (lena n-áirítear é féin)
- Leagtar
x-defaultan cúiteamh ar a chaithfidh - Caithfidh taganna hreflang a bheith reciprocated (leathanach A ag lua B, ach caithfidh B lua ar ais chuig A)
- Úsáid na cóid teanga ISO 639-1 (
en,da,de) seachas cóid tíre - Le haghaidh ábhair réigiúnacha:
en-us,en-gb,pt-br(teanga-réigiún) - Uasmhéid ~50 h-urgantachtaí hreflang in aghaidh an leathanach (teorainn feidhme)
Trí rogha suiteála:
| Modh | Is fearr le haghaidh | Míbhuntáistí | |------|---------------------|--------------| | in | Suíomhanna beaga (< 10 theangacha) | Leagan HTML trom, parsing níos moille | | HTTP headers | Comhoiriúnachtaí neamh-HTML (PDFanna, APIs) | Ní tacaítear go forleathan | | XML sitemap | Suíomhanna móra (10+ teangacha) | Tuairisc níos moille ag crawlers |
Sampla hreflang sitemap:
<url>
<loc>https://example.com/page</loc>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/page" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="da" href="https://example.com/da/page" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="de" href="https://example.com/de/page" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/page" />
</url>
Earráidí comhoiriúnachta hreflang coitianta:
- Tag neamh-láithreach ann (níl an leathanach ag lua é féin)
- Taganna neamh-reciprocated (luaíonn A B, ach ní luaíonn B A)
- Cóid teanga mícheart (
dkin ionaddale haghaidh Dánach) - Ag pointeadh chuig URLanna nach bhfuil 200 (tá leagan, 404s)
- Ag meascadh
x-defaultle leathanach teanga-shonrach
Quick win: Crawl do shuíomh agus easpórtáil na taganna uile hreflang. Seiceáil na caidrimh neamh-reciprocated — is é seo an earráid is coitianta agus cruthaíonn sé go gcuirfidh Google do shocrú hreflang iomlán ar neamhní.
2. Straitéisí Routála Áitiúla
Conas a shocraíonn tú URLanna do theangacha éagsúla éifeachtaí SEO, taithí úsáideora, agus castaíocht theicniúil. Tá trí phríomhghné:
Subfolder (Moltar)
example.com/en/page
example.com/da/page
example.com/de/page
Buntáistí: Údarás domhain amháin, éasca le bainistiú, ceadúnas SSL aonair, maoinail anailíse aonair, maoinial comhoibriú aonair, is fearr le haghaidh an chuid is mó de shuíomhanna.
Míbhuntáistí: Is ísle an comhartha geo-spriocadh ná ccTLDanna.
Subdomain
en.example.com/page
da.example.com/page
de.example.com/page
Buntáistí: Is féidir freastal ar sheirbhísí éagsúla / CDNanna de réir réigiún, buiséid crawl comhleanúnach.
Míbhuntáistí: Tógtar údarás gach subdomain go neamhspleách (ní scaoiltear comhoiriúnachtaí go huathoibríoch), maoinial comhoibriú il, socrú níos casta.
TLD ar chód tíre (ccTLD)
example.com (Béarla)
example.dk (Dánach)
example.de (Gearmáinis)
Buntáistí: Comhartha sprioc geo-láidir, muinín úsáideoirí i réigiún TLDanna, tá gach domhain neamhspleách.
Míbhuntáistí: costais arda (ag ceannach 20+ domain), údarás ar leith gach domhain, tógáil naisc chasta, anailíse/console ar leith.
Ár moladh: Routála subfolder do 90% de shuíomhanna. Tá sé seo cothrom a comhoibriúnachtaí ar do dhamhain amháin agus soláthraíonn sé comhoiriúnachtaí áitiúla soiléire. Úsáid an foirmáid /{locale}/page.
https://langr.org/page (Béarla, réamhshocrú)
https://langr.org/da/page (Dánach)
https://langr.org/de/page (Gearmáinis)
https://langr.org/ja/page (Seapáinis)
Quick win: Má tá tú ag úsáid subdomains agus má tá tú ag streachailt le húdaraíocht, breithniú a aistriú chuig subfolders. Gineann suíomhanna a aistríonn ó subdomains go subfolders de ghnáth 20-50% le haghaidh trachta orgánach taobh istigh de 3-6 mhí agus na comhoiriúnachtaí nasctha.
3. Cáilíocht Aistriúcháin vs Aistriúchán Meaisín
Tugann cáilíocht aistriúcháin tionchar díreach ar ranguithe. Féadann Google aistriúchán meaisín a thromcú agus is féidir leis na leathanacha a aistríodh go dona a luach a laghdú. Ach tá aistriúchán AI 2026 i bhfad níos fearr ná an duilleog a tharlaíonn ó 2020.
Speictream cáilíochta aistriúcháin:
| Leibhéal | Modh | Cáilíocht | Costas | Is fearr le haghaidh | |----------|------|-----------|--------|---------------------| | 1 | Toradh GPT/DeepL neamhchóimeáilte | 60-75% | ~$0 | Úsáid laistigh, dréachtaí | | 2 | AI + treoracha tar éis comhoibrithe | 75-90% | ~$0 | Ábhar blag, leathanacha neamh-riachtanach | | 3 | AI + athbhreithniú duinne | 90-97% | $0.03-0.08/word | Leathanacha táirgí, leathanacha tábhachtach | | 4 | Aistritheoir dúchasach proifisiúnta | 97-100% | $0.10-0.25/word | Dlí, leigheas, branda-tábhachtach |
Tuairimí eochra do 2026: Tá Leibhéal 2 (AI le treoracha cáilíochta) anois go leor do chuid ábhar gréasáin. Ní íocann algartaim ábhar dúblach Google as aistriúchán meaisín a rinneadh go maith — íocann siad as aistriúcháin dona a dhéanann aon luach a thabhairt.
Comhoiriúnachtaí a chuirfidh isteach ar seo SEO:
- Seanna nach bhfuil aistrithe le hábhar atá aistrithe
- Elaments UI (cnaipe, lipéid) fós sa teanga foinsí
- Formáidiú áitiúil nach bhfuil oiriúnaithe (dátaí, airgeadais, uimhreacha gutháin)
- Tagarmhaisiú cultúrtha nach aistrítear (idioms, aoibhinní, samplaí)
- An comhoiriúnacht céanna teideal/meta ar fud na teangacha
Conas a chur i bhfeidhm ar cháilíocht aistriúcháin:
- Seiceáil gurb é atá ann go léir atá le feiceáil aistrithe (lena n-áirítear nascleanúint, coisithe, foirmeacha)
- Seiceáil formáidiú áitiúil (DD/MM/YYYY in ionad MM/DD/YYYY)
- Tástáil CTAs — an bhfuil siad ábalta taithí nádúrtha a fháil sa teanga seo?
- Seiceáil taganna meta — caithfidh teideal agus tuairisc a bheith scríofa go neamhspleách in aghaidh na teanga
- Déan cinnte nach bhfuil eochracha i18n neamhchóimeáilte nochtaithe (m.sh.,
nav.homein ionad "Home")
Quick win: Seiceáil do leathanacha aistrithe do chuid ábhar teanga measctha. Má tá aon chnaipe, lipéad, nó elamente UI fós sa teanga foinsí, déan iad a shocrú láithreach — cuirfidh leathanacha teanga measctha le do cumas do Google.
4. Spriocadh Idirnáisiúnta i gConas Comhoibriú
Cuireann comhoiriúnacht idirnáisiúnta Google Search Console comhoiriúnachtaí ar fáil do Google chun a thuiscint cé na leathanacha a ba chóir dóibh rangú i gcóstaí áirithe.
Maidir le socruithe subfolder:
- Ní féidir le spriocdhoiciméid a shocrú le haghaidh subfolder (ach amháin ar domhain / subdomain)
- Ina áit sin, brath ar hreflang + teanga ábhair + comharthaí úsáideora
- Cuir isteach a mharcáil áitiúil:
sitemap-en.xml,sitemap-da.xml
Maidir le ccTLDanna:
- Is é
.dkan sprioc atá le cur ar aghaidh chuig an Danmhairg - Is é
.dean sprioc atá le cur ar aghaidh chuig an nGearmáinis - Ní gá aon socrú láimhe
Maidir le TLDanna ginearálta (.com, .org, .net):
- Socraigh "Spriocadh Idirnáisiúnta" in aghaidh an mhaoinigh sa Chonsól Cuardaigh
- Úsáid hreflang mar a thagann bia bunúsach
Céimeanna praiticiúla:
- Deimhnigh do shuíomh i Search Console (aon mhaoinigh do shocrú subfolder)
- Submitt do mharcáil áitiúil le hanna hurlair
- Seiceáil an tuairisc "Spriocadh Idirnáisiúnta" do gafa
- Déan monatóireacht ar an tuairisc "Clómhaireacht" in aghaidh na teanga (úsáid paraméadair URL do scagadh)
- Seiceáil an contradiction "Dúblach gan cóir fhear leagtach roghnaithe ó úsáideoirí" - is éard atá i gceist le hanna cló móil
Quick win: Téigh chuig Search Console > Feidhm > Scagtha de réir tír. Seiceáil an bhfuil úsáideoirí sa nGearmáin ag fáil do leathanacha Béarla in ionad na Gearmáine. Má tá, tá earráidí i do shocrú hreflang.
5. Áitiú Ábhar (Ní hamháin Aistriúchán)
Cuirtear áitiú beyond aistriú focal ar léith. Oireann sé ábhar do chomhoiriúnacht chultúrtha, comhoiriúnachtaí cuardaigh áitiúla, agus riachtanais margaidh-shonracha.
Cad a ghníomhaíonn:
- Airgead agus praghas: Taispeáin airgead áitiúil (€ san nGearmáin, kr sa Danmhairg, ¥ sa tSeapáin)
- Formáidi laethanta/am: 25/06/2026 (AE) vs 06/25/2026 (NA) vs 2026/06/25 (ISO/Seapáin)
- Uimhreacha gutháin: Formáid áitiúil le cóid tíre do idirnáisiúnta
- Seolta: Comhoiriúnachtaí comhoiriúnachta na bpost
- Cruthúnas sóisialta: Ainmneacha custaiméara áitiúla, comhlachtaí áitiúla, staidéir chás áitiúla
- CTAs: Oiriúnú ton (foirmiúil sa nGearmáinis/Seapáinis, neamhfhoirmiúil sa mBéarla/Dánach)
- Íomhánna: Áitiú téacs i íomhánna, úsáid roinnt íomhánna oiriúnach cultúrtha
- Dlí: GDPR don AE, riachtanais sínithe cnaipí éagsúla do gach tír
- Samplaí: Brandaí áitiúla, suíomhanna áitiúla, tagarmhaisiú áitiúil
Ábhar nach ba chóir a aistriú go díreach:
- Postáltaí blaga faoi ábhair áitiúla (scríobh uathúil do mhargaidh)
- Staidéir chás (úsáid comhlachtaí áitiúla)
- Leathanaigh praghsanna (praghas éagsúil mar gheall ar margaidh bailí)
- Ábhar nuachta (bíonn éagsúla ábhartha réigiúnach)
Ábhar eochrach áitiú: Ná aistrigh eochracha — déan taighde orthu go dúchasach. "Árachas carr" sa Bhéarla d'fhéadfadh a bheith "bilforsikring" sa Dánach, ach d'fhéadfadh go mbeadh an t-íogear seiceála le haghaidh "forsikring bil" (difríocht ord focal). Úsáid uirlisí taighde eochrach áitiúla.
Quick win: Seiceáil do leathanach praghsanna ar fud gach teanga. An bhfuil sé ag taispeáint airgead áitiúil ceart? An bhfuil do CTAs oiriúnach cultúrtha? D'fhéadfadh gurb é "Cuireadh Saor" CTA "Jetzt kostenlos testen" sa nGearmáinis — ní aistriú go díreach, ach dóibh atá ag súil le feiceáil.
6. Tacaíocht RTL
Teangacha ar dheis go clé (Araibis, Eabhrais, Farsí, Úrdú, Pashto) gá go leor a oireann laige. Ag soláthar ábhar RTL le leagan clé go deas déanann do shuíomh neamhúsáidte do ~500 milliún atá ag labhairt dúchas.
Cur i bhfeidhm teicniúil:
<!-- Déan troid agus déan cur i bhfeidhm -->
<html lang="ar" dir="rtl">
Cad atá le flip i RTL:
- Comhluadar téac (téacs comhoiriúnacht clé)
- Treo an ailt (páirtí a dhéanann aistriú go deas ó thuaidh)
- Ord na nascleanachtaí (atartha)
- Deilín le brí i dtreo (tóga, comhoiriúnachtaí fiú)
- Padding agus margin (suíomh luachanna clé/deas)
- Raon teorainn (suíomh luachanna cúinne)
- Treo CSS flexbox/grid
Cad nach mór a flip:
- Uimhreacha gutháin agus comhoiriúnachtaí matamaiticiúla
- Ainmneacha branda ó chlé go deas
- Rialú córachaise / físeán
- Táscairí rolla cláraithe
- Bloic cóid ionsuite
Cur chuige CSS (nua-aimseartha):
/* Úsáid maoiní loighciúla */
.card {
margin-inline-start: 1rem; /* in ionad margó perscifts */
padding-inline-end: 0.5rem; /* in ionad padding-right */
border-start-start-radius: 8px; /* taobh clé ina LTR, taobh deas ina RTL */
}
Tástáil RTL:
- Scríobh
dir="rtl"chuigagus seiceáil gach leathanach - Deimhnigh an bhfuil téacs Araibis/Eabhrais inléite (ní ghabhadh Unicode)
- Tástáil iontrálacha foirm (treo iontrála téacs)
- Seiceáil go gcuirtear uimhreacha ar taispeáint go stabil faoin téacs RTL
Quick win: Má tacaíonn tú Araibis nó Eabhrais, cuir dir="rtl" le do doiléite do na áiteanna sin agus bain úsáid as maoiní loighciúla CSS (margin-inline-start in ionad margin-left). Déanann an t-athrú aonair seo 80% de na fadhbanna a bhaineann le laige RTL.
7. Conspóid Teanga agus Routála
Conas a chinneann tú céard é leagan teanga a thaispeáint do úsáideoir déan iarracht de do UX agus SEO.
An cleachtadh is fearr: Bunaithe ar URL le cookie rogha
- An chéad chuairt: Taispeáin ábhar bunaithe ar URL (m.sh.,
/da/page= Dánach) - URL bun (
/): Atá chuig an gcnaipe mar gheall arAccept-Languagenó taispeáin an réamhshocrú (Béarla) - Rogha láimhe: Nuair a roghnaíonn úsáideoir teanga, socraigh cookie agus gníomhóidh sé le haghaidh cuairteanna sa todhchaí
- Ní mór: Uathaíocht ar shiúl ó URLann sainiúil teanga
Cad atá le seachain:
- Redirects bunaithe ar IP (cuir Google chuig IPanna na Stát Aontaithe → ní chuireann ach Béarla)
- Conspóid teanga bunaithe ar JavaScript amháin (ní féidir le móthúcháin iarraidh reliably)
- Ag atreorú
/de/pagechuig/en/pagedo úsáideoirí Béarla (briseann hreflang) - Cloaking (ag taispeáint ábhar difriúil bunaithe ar ghréasáin foclóra)
Comhartha ceart a atreorú:
Tuigeann úsáideoir: / → 302 atreorú chuig /{detetected-locale}/
Tuigeann úsáideoir: /da/page → Aghaidh aire Dánach (ná atreorú)
Tuigeann úsáideoir: /neamhtháinig → 404 (ná atreorú chuig teanga réamhshocrú)
Riachtanas ríthábhachtach do SEO: Caithfidh gach URL teanga a bheith inrochtana go díreach ag Googlebot gan atreorú. Má chuireann Google fail /da/page agus gásal sula gcuirfidh sé /en/page, ní rachaidh sé ar an ábhar Dánach.
Quick win: Deimhnigh go mbeidh Googlebot in ann rochtain a fháil ar gach URL teanga go díreach. Sa Chonsól Cuardaigh, bain úsáid as an uirlis Seiceáil URL ar URL nach Béarla. Má thaispeánann sé atreoradh, socraigh do laige routála.
8. Ábhar Dúblach Tras na dTeangacha
Tá fadhb ábhair dúblach ar leith ag suíomhanna ilteanga: d'fhéadfadh leaganacha comhoiriúnach sa teanga eile comhoiriúnacht a dhéanamh le chéile sna torthaí cuardaigh.
Nuair a bhíonn ábhar dúblach mar fhadhb:
- Leathanacha atá 90%+ comhionann ar fud na dteangacha (ábhar néata)
- An leathanach céanna inrochtana le mí agus gan mí inléite (
/pageagus/en/page) - Taganna canonical atá ar gníomh na comhoiriúnachtaí
- Earráidí hreflang a dhéanann Google a thagairt ar an "leagan" mícheart
Réitigh:
| Fadhb | Réiteach | |-------|---------| | Leathanacha nach bhfuil aistrithe | Úsáid noindex go dtí go mbeidh aistrithe, nó taispeáin Béarla le comhartha soiléir | | URLanna dúbla (/page + /en/page) | 301 atreorú a dhéanamh ar leathanach amháin chuig an gcéad cheann | | Google ag igán an teanga mícheart | Déan freastal ar áiteanna hreflang, deimhnigh i gConas Cuardaigh | | Aistriúcháin íseal-ghlaine atá ioniúchta | Feabhsú atá le cáilíocht aistriúcháin nó go gcuir ar aghaidh go teangacha níos lú |
Straitéis tag canonlta:
<!-- Tá gach leathanach teanga féin ar a canonlta féin -->
<!-- /en/page -->
<link rel="canonical" href="https://example.com/en/page" />
<!-- /da/page -->
<link rel="canonical" href="https://example.com/da/page" />
Ná piocht cannontral ó theanga amháin chuig teanga eile (m.sh., canon Bán a thagann as Dánach) — céard atá a dúirt Google a dhéanamh de bharr an leagan Dánach a chur ar neamhniú.
Quick win: Cuardaigh site:yourdomain.com "do teideal leathanach" i Google. Má tá tú ag feiceáil an dá leagan Béarla agus a aistríodh ag teacht le do cheist, tá fadhbanna ábhair dúblach nó hreflang agat.
Seiceáil SEO Ilteanga
Déan tástáil ar seo do gach suíomh atá idirnáisiúnta:
- [ ] Taganna hreflang ar gach leathanach, lena n-áirítear an t-aon tag neamhchóir a lua agus x-default
- [ ] Tá na caidrimh uile hreflang freagartha (seiceáil le crawlers)
- [ ] Routing ceart áitiúil (moltar subfolder):
/{locale}/page - [ ] Níl fhios ag na laige rochtana ar URLanna teanga-sainiúla
- [ ] Cáilíocht aistriúcháin a deimhnigh (níl leathanacha measctha)
- [ ] Teideal meta agus tuairisc ar leith in aghaidh na dteangacha (níor ceangail iad)
- [ ] Airgeadas, dátaí agus formáidiú aitheanta do gach margadh
- [ ] Tacaíocht RTL a chur i bhfeidhm do Araibis/Eabhrais/Farsí (más infheidhmithe)
- [ ] Mharcáil áitiúil a chur isteach le Conas Cuardaigh
- [ ] Tá URL gach leathanach féin ar a canonlta (ná pointeadh chuig teanga eile)
- [ ] Níl eochracha i18n neamhdhéanta nochtaithe ar aon leathanach
- [ ] Roghanna teanga ar fáil ar gach leathanach (nasctha le leathanacha comhfhreagracha, ní le leathanach baile)
Conas a sheiceann LANGR SEO Ilteanga
Tá dhá mhodúl dúchais le haghaidh SEO ilteanga ag LANGR:
i18n-checker: Crawlaíonn suas le 5 leagan laethanta d'áit a bhain.
- Chruthú comhoiriúnachta aonaid hreflang
- URLanna a bhaineann le háiteanna (11 Ag aisíoc 404 nó íoca)
- Aistrithe speisialta/na céard atá i gcló do bhain (táfaigh íon)
- Eochracha i18n neamhchóimeáilte a nochtadh mar téacs nochtaithe
- Pleanáil conas a tháinig aistriúchán
Scáileán aistriúcháin: Riachtanas cumhachta a fháil:
- Taispeáin cáilíocht aistriúcháin ar scála 0-100
- Déanann gníomh na n-aighneachtaí meaisín a chruthú
- Identifies segments neamh-aistrithe laistigh de leathanacha aistrithe ach
- Seiceáil elaments UI (cnaipe, lipéid, nascleanachtaí) go neamhspleách ón ábhar teanga
Ceanglaíonn na modhanna seo do chur i bhfeidhm ilteanga on leibhéal teicniúil (hreflang, routála, canonlta) agus ar leibhéal cáilíochta (aistriúcháin, áitiú) — dhá cheann de chuid 13 d'anaéiteanna LANGR.
Earráidí Coitianta Ilteanga (Rangaithe de réir Tionchair)
- Hreflang neamh-reciprocal — Ignóidh Google an socrú uile
- Redirecting uathoibríoch bunaithe ar IP — Cuireann sé in aghaidh Googlebot áitir ag áireamh na leaganacha neamh-Béarla
- Aon taganna meta ar fud na dteangacha — Eascraíonn sé an luach rangú do leathanaigh aiste.
- Leathanacha measctha — Cnaipe i mBéarla, ábhar i nGearmáinis = comharthaí íseal cáilíochta
- Níl x-default — Ní féidir le Google cinneadh ar do leagan cúiteamh a dhéanamh
- Aistriú URLanna go litriúil —
/about-us→/uber-unstá sé ceart, ach coinnigh sé comhoiriún. - Aindí an RTL — Goroinn sé na leaga do 500M+ i labhairt dúchas
- Canonical a phoint chuig teanga eile — Is marbh an leagan atá aistrithe áit é sin.
Cad atá Ar Aghaidh?
Céim 11: B2B Leabhar Níos mó — Ag casadh sonraí SEO isteach i leabhair cáilíochta do leabhair duine ar duine, cúnamh ar weithigh, agus tacaíocht bunaithe ar na bëal na Síneach.
Is ábhar é seo do shraith 13 chéim SEO de LANGR. Rith tástáil saor in aisce chun a fheiceáil cén áit ar do shuíomh atá ar fud gach 13 disciplín.